Version française

L'album Heavy as mercury, paru fin 2025 - en écoute ici - est composé de 12 titres dont 8 sont des adaptations anglaises d'anciens titres de Sucrepop

Excepté Drôle d'amour, dont le jeu de mot ne permettait pas de conserver le même sens au texte, les autres traductions sont plutôt fidèles au paroles d'origines.

Côté musique, les orchestrations s'inspirent des versions françaises mais en proposent une relecture plus moderne, grâce à l'IA, même si la filiation est évidente

Si une écoute comparative vous tente, c'est le lieu

Bonne écoute

Cover Image

3 vies d'chien

Spotify, Deezer, Itunes, Amazon music & more



J'ai 60 ans, ça sonne un peu bizarre
L'âge des bilans, des tu te souviens, des au revoir
J'ai vu passer les années comme un train trop pressé
J'en ai raté des stations, mais j'ai aimé les frissons

Et s'il me reste trois vies d'chien à vivre environ
Je veux les remplir de rires et de belles occasions
Je veux danser pieds nus sur la terrasse
Fermer les yeux, sentir le temps qui passe

J'ai plus le temps pour les guerres de voisins
Je veux juste chanter au bal, penser à rien
J'appelle ma sœur, mes enfants, mes parents
Pour leur dire je vous aime tant qu'il est encore temps

Et s'il me reste trois vies d'chien à vivre environ
Je prends chaque seconde, je fais durer les saisons
Des éclats de rire, des gamins qui s'embrassent
Des lendemains simples mais remplis d'audace

Des souvenirs qui se baladent sur mes joues
Comme des cartes postales, je veux pas tricher
Je veux plus me taire, je veux crier j'existe mais sans colère

Et s'il me reste trois vies d'chien à vivre environ
Je les prends comme un cadeau, sans calcul, sans raison
Des éclats de rire, des histoires qui s'enlacent
Un jour un petit enfant fera danser mes traces

Je veux pas compter les années, juste les secondes
Parce qu'il me reste encore trois vies d'chien à croquer dans ce monde


Musique: Philippe
Texte: Philippe et Nathalie
Chant: Nathalie Guidicelli

Cover Image

Fais comme si

Spotify, Deezer, Itunes, Amazon music & more


Et si pour toi c'est OK
y a pas de malaise pour moi c'est comme si c'était fait
comme si c'était fait.

Je saurais rester discrète
y a pas de malaise tu peux considérer que c'est fait
fait comme si c'était fait
si c'était du passé.

Ton problème ce lourd secret
qui te gène ce cri que tu tais
il est déjà oublié
déjà oublié.

Plus la peine de te miner
de pleurer de déprimer
c'est comme si c'était fait
vis comme ci c'était fait
si c'était terminé.

Mais tient le coup
faut que tu tiennes le coup
que tu restes debout
allez debout !

Jamais rien ne t'est arrivé
faut tout brûler, tout effacer
faire comme si c'était fait
fais comme si c'était fait.

Faut avancer, faut continuer
pas moyen de recommencer
juste tenter d'oublier
tenter d'accepter
faire comme si, espérer.

Mais tient le coup
faut que tu tiennes le coup
que tu restes debout
allez debout !

Cover Image

Il pleure dans mon coeur

Spotify, Deezer, Itunes, Amazon music & more


Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville ;
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon coeur ?

Ô bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits !
Pour un coeur qui s’ennuie,
Ô le chant de la pluie !

Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s’écoeure.
Quoi ! nulle trahison ?…
Ce deuil est sans raison.

C’est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi
Sans amour et sans haine
Mon coeur a tant de peine !

Paul Verlaine

Cover Image

Un poème par jour

Spotify, Deezer, Itunes, Amazon music & more


Et puisque l'écriture est mon dernier refuge
et que les pages blanches sont mes dernières amies
puisque c'est la victime de l'amour que l'on juge
que le temps sépare nos vies.

Je ne peux plus qu'écrire ce que je n'osais dire
Je n'ai plus qu'à tracer ces mots sur du papier
afin qu'un jour peut être, qui sait tu puisses lire
ces phrases qui te sont destinées.

Car j'écrirais chaque jour
un poème d'amour
un poème par jour
pour chaque jour de notre amour.

Au printemps chaque année je jetterais ces soupirs
aux vents avec mission de te les murmurer
Pour que tu les comprennes, je les ferais traduire
en mille langages étrangers.

Je ne me lasserais pas d'attendre ton retour
car la patience est le plus bel hymne à l'amour
et ces pages couvertes par l'encre de mon coeur
autant de promesses de bonheur.

Car j'écrirais chaque jour
un poème d'amour
un poème par jour
pour chaque jour de notre amour.

Qu'importe si je meurs avant que tu ne reviennes
ces lignes ne pourront jamais être effacées,
sans tristesse et sans haine elles te diront la peine
que j'ai eu quand tu m'as quitté.